-
1 закусывать II
, закусить (вн.) (захватывать зубами) bite* (smth.) ;
~ губу bite* one`s lip;
закусить удила take* the bit between one`s teeth;
перен. тж. be* well away;
прикусить язык stop short.Большой англо-русский и русско-английский словарь > закусывать II
-
2 закусывать
aperitif almak,açlığı bastırmak* * *I несов.; сов. - закуси́ть1) ( немного поесть) hafif tertip yemek yemek; safra bastırmak; çerelenmek2) разг. ( перед обедом) çerez(lerden) yemek3) ( заедать) (üstüne)... yemek / almak••II несов.; сов. - закуси́тьзаку́сывать рукаво́м — yumruk mezesi yapmak
( захватывать зубами) dişlerinin arasına sıkıştırmakзакуси́ть удила́ — gemi azıya almak
-
3 закусити
I( захватывать зубами) заку́сывать, закуси́тьII(заедать выпитое, съеденное) заку́сывать, закуси́тьIII(есть немного, наскоро) заку́сывать, закуси́ть -
4 закусувати
I(есть немного, наскоро) заку́сывать, закуси́тьII( захватывать зубами) заку́сывать, закуси́ть -
5 закушувати
I( захватывать зубами) заку́сывать, закуси́тьII(заедать выпитое, съеденное) заку́сывать, закуси́ть -
6 хадьыктаа
кусать, захватывать зубами (сильно, жадно - обычно о животном). -
7 хватать
I несовер. - хватать;
совер. - схватить( кого-л./что-л. за что-л.) snatch, catch hold (of), grasp;
grab;
snap (at) (зубами) хватать кого-л. за руку ≈ to seize/grasp smb. by the hand хватать что-л. на лету ≈ to be very quick at smth. хватать что попало ≈ to seize up whatever comes to hand хватать за душу ≈ to tug at one's heart-strings II несовер. - хватать;
совер. - хватить безл.;
suffice, be sufficient/enough;
last out этого хватит ≈ this will be sufficient/enough у него хватило мужества (делать что-л.) ≈ he had the courage( to do smth.) ему хватило времени( делать что-л.) ≈ he had (the) time enough этого должно хватить на зиму ≈ this must last the winter этого ему хватит на месяц ≈ it will last him a month мне хватит ≈ that's enough for me, that will do for me не хватит ≈ not be enough не хватает времени (для кого-л./чего-л.;
делать что-л.) ≈ there isn't enough time (for smth.;
to do smth.) у него не хватает времени ≈ he is hard pressed for time у него не хватает денег ≈ he is short of money у него шариков не хватает разг. ≈ he is not all there ему пороха не хватает ≈ he lacks the energy;
he has not got it in him, he is not up to it хватит! (довольно!) ≈ that will do!;
enough of that!, enough! (перестаньте!) с меня хватит! (мне надоело) ≈ I have had enough! этого еще не хватало разг. ≈ that's a bit too thick, that's the limit, that would be the last straw на сегодня хватитхват|ать -, хватить
1. (вн. брать, захватывать) seize (smb., smth.) ;
snatch (smb., smth.) ;
grab (smb., smth.) ;
(зубами) snap (smb., smth.) ;
~ кого-л. за руку seize/grab smb. by the hand;
2. тк. несов. (вн.) разг. (ловить, задерживать) stop (smb.), grab (smb.), seize (smb.) ;
3. тк. несов. вн. разг. (без разбора приобретать) grab (smth.) ;
~ что попало grab the first thing that comes to hand, grab what one can;
4. безл. (рд.;
быть достаточным) be* enough, be* sufficient, suffice;
~ кому-л. на месяц, неделю и т. д. last smb. a month, a week, etc. ;
не ~ be* lacking, not be enough;
ему, ей не ~ает сил, ума (+ инф.) he, she hasn`t the strength, wit (+ to inf.) ;
не ~ает времени there is not enough time;
мне не хватило времени сделать это I had no time to do it;
не ~ает рабочих рук there are not enough workers;
у меня не ~ает духа пойти туда I can`t bring myself to go there;
вас очень не ~ало you were greatly missed;
5. безл. разг.: на это меня хватит I can stand that;
~ воздух gasp for air, take* a great breath of air;
этого ещё не ~ало! as if that wasn`t enough!, that`s the limit!;
~аться, схватиться( за вн.)
6. разг. (брать, хватать рукой) snatch* (at), catch* (at) ;
7. тк. несов. (приниматься) seize (upon) ;
он ~ается за любое дело he has a go at everything;
~аться за голову clutc one`s head. -
8 addentare
1) укусить, схватить зубами2) захватить, сжать (щипцами и т.п.)* * *гл.1) общ. кусать, порочить, захватывать (клещами и т.п.), вцепляться зубами, (ù+A) вонзать зубы2) тех. соединять зубьями (шли шипами), сращивать в зуб -
9 beherrschen
1. vtdas Leben wird von dieser Devise beherrscht — жизнь проходит ( протекает) под этим девизомdie Tagesordnung wird von der Beratung des Entwurfs beherrscht — главный вопрос повестки дня - обсуждение проекта2) перен. господствовать, иметь власть (над кем-л.); подчинить (кого-л.) своему влияниюer wird von seinem Vater beherrscht — он всецело находится под влиянием своего отца, он весь во власти своего отца3) владеть, овладевать (чем-л.), сдерживать, обуздывать (напр., гнев)seine Worte beherrschen — сдержать себя, воздержаться от резкостейseine Zunge beherrschen — уметь молчать, держать язык за зубами4) овладевать, завладевать, захватывать (кем-л., чем-л.; о мыслях, чувствах)er wird ganz von Geldsucht beherrscht — он весь охвачен жаждой наживыdieses Kind beherrscht ihr ganzes Wesen — мысль об этом ребёнке наполняет всё её существо5) (о)владеть (чем-л.), знать (что-л.) в совершенстве6) господствовать, возвышаться (над местностью; тж. воен.); придавать своеобразный характер (какой-л. местности)2. (sich)sich zu beherrschen wissen — (уметь) владеть собой -
10 apresar
-
11 presar
-
12 addentare
(- ento) vt1) кусать; вцепляться зубами, вонзать зубы2) захватывать (напр. клещами)3) тех. сращивать в зуб4) тех. шпунтовать, соединять в шпунт5) перен. порочитьaddentare la reputazione di qd — испортить кому-либо репутацию•Syn: -
13 addentare
addentare (-ènto) vt 1) кусать; вцепляться зубами, вонзать зубы (в + A) 2) захватывать (напр клещами) 3) tecn сращивать в зуб 4) tecn шпунтовать, соединять в шпунт 5) fig порочить addentare la reputazione di qd -- испортить кому-л репутацию addentarsi сцепляться( о зубьях) -
14 addentare
addentare (-ènto) vt 1) кусать; вцепляться зубами, вонзать зубы (в + A) 2) захватывать ( напр клещами) 3) tecn сращивать в зуб 4) tecn шпунтовать, соединять в шпунт 5) fig порочить addentare la reputazione di qd — испортить кому-л репутацию addentarsi сцепляться ( о зубьях) -
15 apresar
гл.1) общ. брать, взять, заточать (в тюрьму), брать в плен, заключать, схватывать (когтями, зубами), захватывать (судно)2) разг. забирать, забрать3) устар. заполонить, заполонять4) юр. заключать в тюрьму, лишать свободы -
16 befog
Its. 1. зажимать/зажать;orrát, fülét \befogja — зажимать/ зажать нос, уши; \befogja a száját vkinek — зажимать рот кому-л.; a halott szemét \befogja — закрывать мёртвому глаза;\befogja a fülét — заткнуть себе уши;
2.\befogja a száját (hallgat) — придержать, попридержать язык; держать язык за зубами; nem tudja. \befogni a száját — у него язык чешется; fogd be a szád ! — закрой рот! прикуси язык! durva. заткнись!;átv.
, biz. vkinek \befogja a száját — зажать v. заткнуть рот кому-л.;3. müsz. (szerszámot) укреплять/ укрепить; (átfog) охватывать/охв?тить, закреплять/закрепить, захватывать/захватить;4.méneket \befog (a kaptárba) — сажать пчёл в улей;
5. (lovat) запрягать/запрячь, впрягать/впрячь, спрягать/спрячь, закладывать/ заложить;a rendes fogat mellé \befog — припрягать/припрячь; máshová fog be — перепрягать/ перепрячь; újra \befog — перепрягать/перепрячь;lógóst \befog a fogat mellé — подпрягать пристяжную;
6.nagyon be van fogva — он очень занят; он завален работой;átv.
\befog vkit vmilyen munkára — впрягать/ впрячь (в работу); запрягать/запрячь;7. (használatba) начать использовать;\befogja az ünneplőjét — таскать праздничный/выходной костюм каждый день;
8. sp., biz. (utolér) догонять/догнать;9.IIaz agyag \befogta a kerekeket — глина навязла v. налипла на колёсах;
tn.
\befog a kocsiba — закладывать колиску -
17 kap
[\kapott, \kapjon, \kapna]Its. 1. (ajándékba) получать/получить;mit \kaptál a születésnapodra? — что ты получил в день рождения?;
2. (v.mit, amire szüksége van) получать/получить;új ruhát \kap — получить новое платье v. новую одежду; hamarosan minden falu villanyt \kap — скоро все деревни будут снабжены электричеством;\kapott már enni a gyermek? — ребёнку уже дали есть? tetszett már \kapni? (vendéglőben felszolgáló kérdése) вы уже получили? a diákotthonban teljes ellátást \kap в студенческом общежитии он получает полный пансион;
3. (vmihez hozzájut) получать/ получить;új munkakört \kap — получить новый круг работы; munkát \kap — получить работу;állást \kap — получить должность;
4. (vmiért, vmire) получать/получить;a regényére 10000 Ft-ot \kapott (előlegképpen) — за свой роман он получил (авансом) десять тысяч форинтов;ezért a könyvért 200 Ft-ot is \kapsz. — за эту книгу ты получишь и двести форинтов;
200 Ft-ot kapott az órájára (zálogházban) за заложенные часы он получил 200 форинтов; он заложил часы за 200 форинтов;5.amnesztiát \kap — получить амнистию; árengedményt \kap — получить льготу/скидку; halasztást \kap — получить отсрочку; jogot \kap — получить право; oklevelet \kap — получить v. приобрести диплом;(vmely kedvezményt, jogot síb. elnyer) adóelengedést \kapott — он получил льготу от налогов;
6. biz. (büntetést) доставаться/достаться, попадать/попасть комул., чему-л.;verést \kap — получить побои; \kap egyet a fejére szól. — получить по шапке; majd \kap ezért! — ему попадёт за это! будет ему взбучка !;öt évet \kapott — он получил пять лет (заключения);
\kap ez még tőlem ! ему достанется от меня ! 7.ez a szoba sok napot \kap — эта комната получает много солнечного света; a beteg nem \kapott levegőt — больному не хватало воздуха; átv. hangot \kap — выражаться/выразиться; a gyűlésen hangot \kapott minden vélemény — на собрании все мнения свободно выражались;(vminek a hatásában részesül) esőt \kapunk — будет дождь;
8.kanyarót v. tífuszt \kap — заболеть корью v. тифом; röntgenkezelést \kap — лечиться рентгеновскими лучами; rövidhullámú kezelést \kap — получить коротковолновое лечение; sebet \kap — получить рану/ранение; ütést \kap — получить удар;(testi vonatkozásban) epeömlést \kapott — у него разлилась жёлчь;
9.kedvet \kap vmire — захотеть;(érzelmi vonatkozásban) dührohamot \kap — приходить/ прийти в ярость/бешенство;
10. (vmely közleményről, küldeményről) получать/получить;feleletet/ választ nem \kapott — он не получил ответа; от вета не последовало;levelét kézhez \kaptam — я получил ваше письмо;
11. (vmihez hozzájut) доставать/достать;\kapok én erre embert? — достану v. найду ли я на это человека? nehéz jegyet \kapni билеты дотгать трудно;
12. biz. (talál;pl. közlekedési eszközt) находить/найти, доставать/достать;ilyen későn már nem \kapni autóbuszt — так поздно уже нет автобуса;
\kaptál még villamost? трамваи ещё ходили? 13.már \kapni paradicsomot — помидоры уже продаются; aranyért sem \kapni — даже за золото нельзя достать;(vásárol) — покупать/купить;
14.(vmiből nyer) ásványolajból vazelint \kapunk — из нефта получается вазелин;
15. (vmely tulajdonságot felvesz) приобретать/приобрести;a folyó vize hideg, acélos csillogást \kapott — вода реки приобрела холодный блеск стали;a cipő a tisztítástól fényt \kapott — туфли получили блеск от чистки;
16.mat.
ha a 2-t negyedik hatványra emeljük, 16-ot \kapunk — если 2 возведём в четвёртую степень, получим 16;17. (hirtelen mozdulattal megragad vmit) хватать/хватить, брать/взять, захватывать/захватить, подхватывать/подхватить, схватывать/схватить;nyakon \kap vkit — схватить кого-л. за шею; a kutya szájába \kap ta a csontot — собака схватила кость зубами; botot \kapott és utána rohant — он схватил палку и бросился за ним; vállára \kapta a zsákot — он вскинул пешок на плечо; átv. a hír/dicsőség szárnyaira \kapta — слава окрылила его;derékon \kapta a lányt — он обхватил девушку за талию;
18.magára \kap ta a kabátját — он накинул пальто;magára \kap vmit (ruhafélét) — накидывать/накинуть (на себя) что-л.;
19.betörésen \kap — его поймали при взломе; lopáson \kapták — его поймали в воровстве; hazugságon \kap vkit — уличать/уличить кого-л. во лжи;átv.
vmin \kap vkit (rajtakap) — ловить/поймать кого-л. на/при чём-л.;20.hátra \kapta a kezét — он быстро одёрнул руку назад; a lovak oldalt \kapták a kocsit — лошади повернули коляску в сторону; II(vmerre mozdít, fordít) oldalt \kapta a fejét — он быстро повернул голову в сторону; он быстро отвернулся;
tn. 1. vmibe (pl. harapós állat) хватить кого-л. за что-л.;a tűz ruhájába \kapott — пламя схватило v. объйло её платье;a kutya a lábába \kapott — собака хватила его за ногу;
2.nem tudja, mibe.\kapjon — не знает за что взяться; не знает, куда руки девать;átv.
\kap vmibe (hozzákezd) — приступать/приступить к чему-л., браться/взяться за что-л.;3. vmibe (vhová odaszokik) привыкнуть ходить куда-л.; повадиться;a patkányok az ólba \kapták — крысы завелись в хлеве;a lányok nagyon a szomszédba \kapták — девушки повадились ходить к соседям;
4.hajba \kap vkivelátv.
észbe \kap — спохватиться, опомниться; взяться за ум;a) — вцепиться в волосы; nép. сцепиться;b) (összevesz) рассориться, поссориться;vkinek a szavába \kap — перерывать/перервать v. перебивать/перебить речь кого-л.;5. vmihez (vmi felé, után) браться/взяться; хвататься, схватываться/схватиться (mind) за что-л.;fejéhez \kap — браться
v. хвататься за голову;kardjához \kap — браться/ взяться v. хвататься/схватиться за саблю;
6.átv.
egészen hozzánk \kapott ez a lányka — эта девочка очень привыкла к нам ходить;7.kapva \kap vkin, vmin — обеими руками ухватиться за кого-л., за что-л.; \kap az ajánlaton/javaslaton — ухватиться v. уцепиться за предложение; \kap az alkalmon — уцепиться за случай; использовать случай/момент; воспользоваться случаем; \kapott az ötleten — он ухватился за мысль; örömmel \kaptak a terven — они радостно подхватили план;átv.
\kap vmin (örömmel veszi) — подхватывать/подхватить что-л.; ухватываться/ухватиться v. уцепляться/уцепиться за что-л.;8.\kapnak rajta
a) (megfelelő embernek tartják) — он для них находка;b) (szívesen vannak a társaságában) он для общества находка;9. vmire:a parasztok kaszára \kaptak — крестьяне взяли за косы v. вооружились косами; átv. birokra/csülökre \kap vkivel — вступить в борьбу с кем-л.;lóra \kap — вскочить на лошадь;
10.lábra \kapátv.
erőre \kap — поправляться/поправиться, окрепнуть;a) (meggyógyul, felépül) — выздоравливать/выздороветь, поправляться/поправиться;b) (felülkerekedik, kedvezőbb helyzetbe kerül) взять силу/верх;c) átv. (elterjed) распространиться;furcsa hírek \kaptak lábra — распространились странные слухи;11.biz.
nagyon rád. \kaptak mára) (nagyon kedvelnek) — тебя очень любят;b) (viszszaélnek jóindulatoddal) тебя слишком эксплуатируют;12. (hal) идти, клевать, biz. хватать;ma jól \kapnak a halak — сегодня хороший клёв; IIIa hal \kap a műcsalira púöa — идёт на блесну;
\kaptad magad és megmondtad (neki) — ты взял да и сказал ему; \kapta magát és elutazott — он взял и уехал; \kapta magát és a Dunába ugrott — он сразу бросился в Дунай;1. \kapja magát (hirtelen elhatározással vmit tesz) — взять;
2.(vmin kapja magát) azon \kaptam magam, hogy ásítok — я поймал себя на том, что зеваю
-
18 apresar
-
19 presar
vt уст.1) схватывать (когтями, зубами)2) захватывать ( судно)3) заключать, заточать ( в тюрьму)4) брать в плен -
20 packen
1. vt1) укладывать, складывать, упаковыватьBücher in die Máppe pácken — складывать книги в портфель
Sein Kóffer wúrde schon gepáckt. — Он уже уложил вещи в чемодан.
2) хватать, схватыватьDas Hund páckte die Énte mit séínen Zähnen. — Собака схватила утку зубами.
3) охватывать (о каком-л чувстве, болезни)von Angst gepáckt wérden — быть охваченным страхом, испугаться
von éíner Kránkheit gepáckt wérden — заболеть
Ein héftiges Fíéber páckte ihn. — У него резко поднялась температура.
4) захватывать, увлекатьDer Film hat mich gepáckt. — Этот фильм захватил меня.
5) овладевать (кем-л); подчинять своей воле (кого-л)éíne Áúfgabe pácken — справиться с заданием; успешно выполнить задание
7) фам понимать, схватывать (информацию)2.sich ṕácken разг убираться, сматывать удочкиpack euch! — убирайтесь!, проваливайте!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ЗАХВАТЫВАТЬ — ЗАХВАТЫВАТЬ, захватить что, схватывать, хватать, ловить, удерживать; | брать хватая, брать или отнимать силой, присваивать, завладеть чем; | поспевать куда и занять место или заставать кого, что; | забирать что с собой, насилием или невзначай: |… … Толковый словарь Даля
кусать — аю, аешь; нсв. кого что. 1. кого что. Ранить, вонзая зубы, сдавливая зубами. Собака кусает за ногу. // Захватывать зубами, покусывать. К. ручку пера. К. губы (при проявлении досады, нетерпения). // Ранить жалом, хоботком (о насекомых). Комары,… … Энциклопедический словарь
кусать — а/ю, а/ешь; нсв. см. тж. куснуть, кусание кого что 1) а) кого что Ранить, вонзая зубы, сдавливая зубами. Собака кусает за/ ногу. б) отт. Захватывать зубами, покусывать … Словарь многих выражений
кусать — КУСАТЬ1, несов., что. Сжимая, захватывать зубами что л. и так держать некоторое время; сдавливая зубами, вонзив их во что л., ранить [impf. to bite, cut or crush someone or something with one’s teeth]. Собака кусает за ногу всех, кто подходит к… … Большой толковый словарь русских глаголов
Вгрызаться — несов. неперех. разг. 1. Глубоко захватывать зубами. отт. перен. Вонзаться, врезаться во что либо. 2. перен. Углубляться в какое либо дело, отдавая все силы. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Семейство Карповые (Cyprinidae) — Карповые самое богатое видами семейство подотряда карповидных. Ротовое отверстие у них окаймлено сверху только предчелюстными костями, которые подвижно соединены с верхнечелюстными. Рот выдвижной. На челюстях нет зубов, но на глоточных… … Биологическая энциклопедия
Семейство гадюковые — Мы обращаемся теперь к семейству гадюковых. Все его виды ядовиты и, насколько известно, живородящи. Толстое тело, плоская, часто треугольная голова, короткий, тупой хвост, иногда превращенный в орган хватания, недоразвитая верхняя челюсть … Жизнь животных
Семейство карповые — Лещ (Abramis brama) это статный карп, длиной 50 70 см и от 4 до 6 кг весом, легко отличимый по своему сильно сдавленному с боков телу, достигающему значительной высоты; верхняя часть головы и спина черноватого цвета, бока желтовато белые… … Жизнь животных
Command \x26 Conquer: Red Alert 3 — Command Conquer: Red Alert 3 Command Conquer: Red Alert 3 Разработчик EA Los Angeles Издатель Electronic Arts … Википедия
брать — беру, берёшь; брал, ла, брало; нсв. (св. взять). 1. кого что, чем, во что. Захватывать, схватывать рукой, руками или каким л. инструментом, орудием, находящимся в руках; принимать в руки. Б. ложку, газету. Б. хлеб с тарелки. Б. бельё из шкафа. Б … Энциклопедический словарь
брать — беру/, берёшь; брал, ла/, бра/ло; нсв. (св. взять) 1) а) кого что, чем, во что Захватывать, схватывать рукой, руками или каким л. инструментом, орудием, находящимся в руках; принимать в руки. Брать ложку, газету. Брать хлеб с тарелки. Брать бельё … Словарь многих выражений